Ono no Komachi vraagt om water: Ichikawa Danjûrô op een boot

Utagawa Kuniyasu (mentioned on object), c. 1830 - c. 1835

De acteur Ichikiawa Danjûrô VII (1791-1859) in zijn vrije tijd, staand op een boot met pijp in de hand. Het gedicht van Shakuyakutei spreekt over 'sasou mizu', het vragen om water, een bekende frase uit een gedicht van Ono no Komachi. De zes klassieke dichters, onder andere Komachi, zijn gekozen in het voorwoord van de Kokinwakashû, Een bloemlezing van dichters uit het verleden en heden. Met twee gedichten.

  • Artwork typesurimono
  • Object numberRP-P-1958-602
  • Dimensionsheight 209 mm x width 184 mm
  • Physical characteristicsnishikie, with metallic pigments

Identification

  • Title(s)

    • Komachi - Sasou mizu (title on object)
    • Ono no Komachi vraagt om water: Ichikawa Danjûrô op een boot
  • Series title(s)

    • De zes klassieke dichters
    • Rokkasen
  • Object type

  • Object number

    RP-P-1958-602

  • Description

    De acteur Ichikiawa Danjûrô VII (1791-1859) in zijn vrije tijd, staand op een boot met pijp in de hand. Het gedicht van Shakuyakutei spreekt over 'sasou mizu', het vragen om water, een bekende frase uit een gedicht van Ono no Komachi. De zes klassieke dichters, onder andere Komachi, zijn gekozen in het voorwoord van de Kokinwakashû, Een bloemlezing van dichters uit het verleden en heden. Met twee gedichten.

  • Inscriptions / marks

    • collector's mark, passe-partout, bottom left, printed: JABdH with a rooster.
    • collector's mark, verso, stamped: Lugt 2228
  • Catalogue reference

    • Jap Cat IV 184
    • Forrer 531

Creation

  • Creation

    • printmaker: Utagawa Kuniyasu (mentioned on object), Japan
    • poet: Shôsuishi Kagehiro (mentioned on object), Japan
    • poet: Shakuyakutei (mentioned on object), Japan
  • Dating

    c. 1830 - c. 1835

  • Search further with


Material and technique

  • Physical description

    nishikie, with metallic pigments

  • Dimensions

    height 209 mm x width 184 mm


Explanatory note

  • Een surimono is een luxe uitgevoerde prent waarop beeld met één of meerdere gedichten gecombineerd is. Bij het drukken van een surimono werd vaak gebruik gemaakt van dikker papier, blinddruk en metaal pigmenten, zoals koper- en zilverpoeder. De prenten werden vaak in opdracht van dichters gemaakt en als exclusief geschenk aan vrienden en relaties gegeven.


Acquisition and rights

  • Credit line

    J.A. Bierens de Haan Bequest, Amsterdam

  • Acquisition

    bequest 1958

  • Copyright


Documentation

    • Masterpieces of Ukiyoe from the Pulverer Collection (Doitsu Puruveraaa korekushon ukiyoe hanga meihinten), vol. 2, Tokyo 1990, cat.nr. 18.
    • Fine Japanese prints from the Collection of Sidney C. Ward., Christie’s, Manson & Woods International (New York), 1985-11-05, cat.nr. 132.

Persistent URL