Arme ouders, rijke kinderen

anoniem, 1608 - 1610

Een rijk echtpaar met hun kinderen staat op het bordes voor hun huis. Voor het bordes staat een oud en arm echtpaar. De man leunt op een stok en de oude vrouw veegt met een doek haar tranen weg. De rijke kinderen wijzen hun arme ouders de deur. Ze willen niet voor hun zorgen. Achter de kinderen loopt Vader Tijd, met een zeis en een zandloper in zijn handen. Hij wijst erop dat ook de kinderen oud worden en dan nog moeten afwachten of hun kinderen beter handelen dan zijzelf.

  • Soort kunstwerkprent
  • ObjectnummerRP-P-2000-1
  • Afmetingenblad: hoogte 415 mm x breedte 628 mm
  • Fysieke kenmerkengravure

Identificatie

  • Titel(s)

    • Rijke kinderen, arme ouders
    • Arme ouders, rijke kinderen
  • Objecttype

  • Objectnummer

    RP-P-2000-1

  • Beschrijving

    Een rijk echtpaar met hun kinderen staat op het bordes voor hun huis. Voor het bordes staat een oud en arm echtpaar. De man leunt op een stok en de oude vrouw veegt met een doek haar tranen weg. De rijke kinderen wijzen hun arme ouders de deur. Ze willen niet voor hun zorgen. Achter de kinderen loopt Vader Tijd, met een zeis en een zandloper in zijn handen. Hij wijst erop dat ook de kinderen oud worden en dan nog moeten afwachten of hun kinderen beter handelen dan zijzelf.

  • Opschriften / Merken

    • inscriptie, linksonder, plakette, gegraveerd: ‘Sunt cane tergemino mage tristia pectora vobis / Confectos senio turba perosa patres / Me variant e vices rerum & mutabilis aevi, / Idem pro meritis vos status excipiet. / Saeva adeo a vestro ducetur sanguine proles, / Colla ut vestra mea resecta velit. // R. Lubbaeus’
    • onder in de marge: ‘Et improbata et improbanda perpetim / Natis libido immodice opes dandi suis // Praepostero quandoque agit zelo patres; / Aetate sed cum debileis premit fames, // Capit datorum liberos oblivia / Beneficiorum, et fronte torva ac improbo // Gestu parentes amovent a se procul, / Panisque sicci vix rependunt frustula.// Olim irrogabit aequitatis regula / Hic talionem, quum senectus serpserit // Per membra tarda, ut sentiant quam sit grave, Crimen suis aotopyov esse patribus // Vos quoque patres quiest est opum vis maxima, / Estote cauti et erogate sic opes // Natis, bonorum vestra ne nimis tenax / Nimis aut profusa judicetur dextera.’ (latijnse vertaling door Lubbaeus van Coornhert's 'Recht ghebruick ende misbruick van tydlycke have' (1585) Waarschuwing tegen de onmatige verwennerij van kinderen door hun trotse ouders. De weelde en welvaart die de kinderen aan de ouders te danken hebben veroorzaakt egoistisch gedrag, waarbij de ouders, als zij eenmaal oud en arm zijn, worden verstoten. De verwennerij van de jeugd veroorzaakt dus hoogmoed en gebrek aan ouderliefde van de volwassenen.)
    • verzamelaarsmerk, verso, gestempeld: Lugt 2228
    • adres, midden onder, gegraveerd: ‘Robbertus de Baudous.excud.’
  • Catalogusreferentie

    Hollstein Dutch 70


Vervaardiging

  • Vervaardiging

    • prentmaker: anoniem, Lage Landen
    • prentmaker: Robert de Baudous (mogelijk), Nederland
    • uitgever: Robert de Baudous (vermeld op object), Nederland
    • schrijver: Richard Lubbaeus (vermeld op object)
  • Datering

    1608 - 1610

  • Zoek verder op


Materiaal en techniek

  • Fysieke kenmerken

    gravure

  • Afmetingen

    blad: hoogte 415 mm x breedte 628 mm


Dit werk gaat over

  • Onderwerp


Verwerving en rechten


Documentatie


Duurzaam webadres