Goederen uit Arima

Katsushika Hokusai, 1822, prent, RP-P-1958-299

Twee penselen met een klein poppetje bovenop, een draagbare koperen schrijfset, een mes in beschermhoes en een schaar op gevouwen papier. Deze schrijfbenodigdheden zijn afkomstig uit de Arima regio, ten noorden van hedendaags Kobe. Met één gedicht.

Zes vrouwen als de zes klassieke…

Katsushika Hokusai, 1798, prent, RP-P-1964-810

Een groep van zes vrouwen, allen uit een andere klasse stellen de zes klassieke dichters (Rokkasen) voor, uitgekozen in het voorwoord van het boek Een bloemlezing van de dichters uit het verleden en heden (Kokuwakashû). Deze groep bestaat uit dichters uit de Heian periode (794-1185): Ariwara no…

Hoofdstuk 73: Mijn handen kunnen…

Kubota Shunman, 1812, prent, RP-P-1956-563

Een cirkelvormige schijf met een haas met een vijzel, bevestigd aan een houten staf met reepjes van papier (gohei). In de voorgrond een bronzen belletje met touw en een hofmuts (eboshi). De titel komt uit hoofdstuk 37 uit de Verhalen van Ise en zijn de gedachten van een man die langs het huis van…

Waaier op houten steun

Kitagawa Utamaro, 1796, prent, RP-P-1967-1205

Een waaier met de afbeelding van een draak tussen de wolken, hangt opengevouwen op een houten steun. De in lengte variërende ribben van de waaier, geven de lange en korte maanden aan voor het nieuwe jaar van de draak (1796).

Votief met een portret van Bandô…

Hiroshige (I) , Utagawa, 1821, prent, RP-P-1958-504

Een votief (ema) met daarin een portret van acteur Bandô Mitsugorô III (1775-1832) in de rol van Sasaki Takatsuna in het toneelstuk Koe kakete hikeya Takatsuna. Onderaan staat informatie over de fortuinlijke en minder goede dagen van het jaar. Met één gedicht: Takatsuna is als een lente briesje…

Vrouw en dienares met…

Keisai Eisen, ca. 1820 - 1829, prent, RP-P-1958-566

Een vrouw en haar bediende wandelen langs de Sumida rivier met een tempelgeschenk; een ema of votief prent , met de afbeelding van een camelia en een anker. Met twee gedichten.

Saigyô pruimenbloesem

Totoya Hokkei, 1820 - 1825, prent, RP-P-1958-319

Een inktsteen met daarachter een zilveren beeldje van een kat op een standaard van lakwerk en een strooien hoed. De Saigyô pruimenbloesem, afgebeeld tegen een blauwe achtergrond, is vernoemd naar de priester en dichter Saigyô (1118-1190), die ooit als teken van waardering van de shogun een zilveren…

Meningsverschil tussen een…

Yashima Gakutei, ca. 1829, prent, RP-P-1958-434

De Chinese filosoof Confucius (Kôshi) in gesprek met een kleine jongen die voor hem staat. Achter hen een waterval en opkomende zon. Links rotsen en takken van een pijnboom. Met twee gedichten. Deze afbeelding verwijst naar het verhaal van het jongetje dat aan Confucius vroeg wat er verder weg was,…

De Kôya rivier in Kii, nummer zes

Utagawa Sadakage, 1832, prent, RP-P-1958-509

Een vrouw staat bij een klif, een waterval en gebergte in de verte. De Kôya rivier ligt ten zuiden van de steden Nara en Osaka, in de Kii provincie. Met twee gedichten.

De heer Hanko

Yashima Gakutei, ca. 1828, prent, RP-P-1958-395

Een oude man Hanko met lange witte baard en lange haren, gekleed in het wit, zittend op een rots, uitkijkend over de zee. Deze man stelt Hanko voor, volgens een Chinese legenda was dit de eerste man op aarde nadat deze gecreeerd was. Met twee gedichten.