Daikoku en zijn rat

Katsukawa Shunzan, 1792, prent, RP-P-1962-331

De geluksgod Daikoku zittend tegen een rijstbaal met een hamer in de hand en zijn rat. Deze kalenderprent voor het jaar 1792, de korte maanden (1, 2, 4, 7, 9, en 11) zijn zichtbaar op de hamer.

Twee vissen en een…

Katsushika Hokusai, ca. 1790 - ca. 1800, prent, AK-MAK-976

Een stilleven van twee platte vissen en een tak van de pruimenbloesem. Met één gedicht.

Zes vrouwen als de zes klassieke…

Katsushika Hokusai, 1798, prent, RP-P-1964-810

Een groep van zes vrouwen, allen uit een andere klasse stellen de zes klassieke dichters (Rokkasen) voor, uitgekozen in het voorwoord van het boek Een bloemlezing van de dichters uit het verleden en heden (Kokuwakashû). Deze groep bestaat uit dichters uit de Heian periode (794-1185): Ariwara no…

Een vrouw die zich wast en een…

Katsushika Hokusai, 1800, prent, RP-P-1962-329

De halfnaakte vrouw stelt de Gomô (Wu Meng in het Chinees) voor, die naakt sliep zodat de muggen hem zouden lastig vallen in plaats van zijn ouders. Met twee gedichten.

Bamboe scherm schelp

Katsushika Hokusai, 1821, prent, RP-P-1958-268

Drie vrouwen in blauwe kimono's maken bamboe schermen (sudare). Met twee gedichten.

De kussen schelp

Katsushika Hokusai, 1821, prent, RP-P-1958-270

Neksteun met kussen (makura), spanen doos. De neksteun staat op een blad met het gelukschip, wat voor een fortuinlijke droom zou zorgen. Met twee gedichten.

Keukengerei op een hakblok

Kubota Shunman, ca. 1800 - ca. 1805, prent, AK-MAK-1549

Hakblok waarop verschillende hakmessen. Op een rieten ronde schaal ernaast liggen de kruiden. Deze zeven kruiden (Haru no nanakusa) worden gebruikt in de nieuwjaarsgruwel dat gebruikelijk wordt gegeten op de zevende dag van de eerste maand. Met één gedicht, maar de naam van de dichter is afgesneden.

Vissen naar kokkels

Mekichi, ca. 1790, prent, AK-MAK-1556

Een man met een kind kijken toe hoe een ander kind kokkels opvist uit het water. Deze prent is door drie verschillende ontwerpers gemaakt: Mekichi ontwierp de boot met schelpen, Tsutsumi Seppô de figuren in de boot en Settan ontwierp het vissende jongetje.

Drie waaiers met familiewapens

anoniem, ca. 1820 - ca. 1830, surimono, AK-MAK-1563

Drie kleine handwaaiers met verschillende familiewapens. Met meerdere gedichten.

De eik onder de golven: man aan het…

Katsushika Hokusai, 182 - 1821, prent, AK-MAK-1568

Bezoek aan de pijnboom van Karasaki. Een heer met roeier in een boot, varend onder een overhangende pijnboom. Dit is de beroemde Shubi no matsu: de 'rendez-vous' pijnboom aan de westelijke oever van de Sumida, op de weg naar de Yoshiwara tuinen van plezier. Met drie gedichten.