Een gelakte kom

Kubota Shunman, ca. 1810 - ca. 1820, prent, AK-MAK-966

Een zwart gelakte kom gevuld met custardsoep (chawan mushi), op een dienblad met eetstokjes. Met één gedicht.

Onoe Kikugorô II in de rol van…

Ukiyo Shigekatsu, 1820, prent, RP-P-1958-570

De acteur Onoe Kikugorô II (1784-1849) in een zwarte kimono over een witte hof broek (hakama), een hofhoed (eboshi) op zijn hoofd. Kikugorô speelde de rol van Sugawara no Michizane in het toneelstuk Sugawara risei no tobiume, opgevoerd in 1819 in Osaka. Met vier gedichten, waaronder één van de…

Kimono op een standaard

anoniem, ca. 1800 - ca. 1805, prent, AK-MAK-973

Een kimono hangt op een kledingstandaard. Links een tafeltje en ketel. Met één gedicht.

Geisha bindt haar ceintuur om

Kurizono, ca. 1825 - ca. 1830, prent, RP-P-1958-559

Een geisha bindt haar ceintuur (obi) om en staat voor een Japanse zither (koto) die op een zwart gelakte kist rust. Met twee gedichten.

Krab loopt langs water

Kunisada (I) , Utagawa, ca. 1820 - ca. 1825, prent, RP-P-1987-32

Een grote krab, met één schaar geopend, loopt langs de waterkant. De krab werd vaak gebruikt als een persoonlijk embleem van de dichter Bunbunsha Kanikomaru (1780-1837). Met twee gedichten.

Danser

Takashima Chiharu, 1823, prent, RP-P-1958-558

Een danser in een Noh toneelstuk, voert met met uitgestrekte armen een klassieke hofdans (gagaku) op. Op de voorgrond een speer . Deze surimono bevat drie gedichten.

De vollersblok schelp

Ryûryûkyo Shinsai, 1809, prent, RP-P-1982-85

Een vrouw hakt kruiden op een plank die ondersteund wordt door twee houten tonnen. Een tween vrouw kijkt toe met een emmer onder haar arm. Op de achtergrond een dorp en mensen op het strand. Het vollersblok, gebruikt om stoffen te vervilten, waar de titel van de prent naar verwijst, is niet aanwezig…

Peony flowers and butterflies

anoniem, 1810 - 1839, prent, RP-P-1967-30

Mogelijk een surimono.

Courtisane en bedienden

anoniem, 1796, prent, RP-P-1967-1204

Een courtisane met haar dienstmeisje (kamuro) zittend op een bankje bij een theehuis, een bediende achter hun. De grote kraanvogel refereert waarschijnlijk naar het Huis van de Kraanvogel (Tsuruya) in het Yoshiwara district. De draak staat voor het drakenjaar 1796. Geen gedichten, waarschijnlijk…

Benodigdheden voor de theeceremonie

Shûraku, ca. 1800 - ca. 1805, prent, RP-P-OB-JAP-81

Een keramieke theekom met bamboe lepel en ingepakt theebusje. Met gedicht van Kôbuntei Umeyasu over theehuis van de beroemde theemeester Rikyu.