Kamuro en Shinzô op nieuwjaarsdag

Katsukawa Shuntei, ca. 1820, prent, RP-P-1958-542

Twee jonge leerlingen van een geisha bereiden zich voor op nieuwjaarsdag. De oudere, shinzô, draagt een standaard met nieuwjaarsdecoraties, de jongste, kamuro, houdt een slaghout vast met een afbeelding van een karper. Met vijf gedichten.

Stilleven met pop en kistje

Shozo Ittei, 1820 - 1830, prent, RP-P-1958-578

Pop liggend bij ladenkastje. De twee gedichten verwijzen naar het Poppenfestival, een feest voor meisjes gehouden op de derde dag van de derde maand.

Geisha bindt haar ceintuur om

Kurizono, ca. 1825 - ca. 1830, prent, RP-P-1958-559

Een geisha bindt haar ceintuur (obi) om en staat voor een Japanse zither (koto) die op een zwart gelakte kist rust. Met twee gedichten.

Twee reizende muzikanten

Kita Busei, ca. 1820 - ca. 1830, prent, RP-P-1958-561

Twee rondreizende spelers. De man danst met een waaier voor zijn gezicht, de vrouw, op de rug gezien, bespeelt de samisen. Met vier haiku gedichten.

Pioenroos met krab

Kunisada (I) , Utagawa, ca. 1830 - ca. 1835, prent, RP-P-1958-458

Een kleine rode krab met een grote bloeiende pioenroos. De krab komt vaker voor op surimono als het persoonlijke embleem van de dichter Bunbunsha Kanikomaru (1780-1837), het woord krab 'kani' komt in zijn naam voor. Met drie gedichten.

Ichikawa Danjûrô VII als Yoshimune…

Toyokuni (I) , Utagawa, 1822, prent, RP-P-1958-489

De acteurs Ichikawa Danjûrô VII (1791-1859) in de rol van Yoshimune no Munesada en Ichikawa Omezô (1769-1833) als Sekibei uit het toneelstuk Tsumoru koi yuki no sekinoto, opgevoerd in het Ichimura theater in Edo in 1821. De gedichten zijn afgesneden.

De Ide rivier in Yamashiro, nummer…

Utagawa Sadakage, 1832, prent, RP-P-1958-511

Dichteres bewondert de bloemen aan de Ide rivier. Met één gedicht. De zes juwelen rivieren (Mutamagawa) is een klassiek thema in dichtkunst en werd later ook gebruikt in Japanse kunst. Meestal refereert de afbeelding rechtstreeks naar het originele gedicht: De hofdame versluierd door het bamboe…

De Kôya rivier in Kii, nummer zes

Utagawa Sadakage, 1832, prent, RP-P-1958-509

Een vrouw staat bij een klif, een waterval en gebergte in de verte. De Kôya rivier ligt ten zuiden van de steden Nara en Osaka, in de Kii provincie. Met twee gedichten.

Vrouw bij waterbasin

Utagawa Kuniyoshi, 1832, prent, RP-P-1958-496

Een vrouw droogt haar gezicht met een doek terwijl ze een draak ziet verschijnen in het basin. Met één gedicht.

Iwai Hanshirô VI in een vrouwenrol

Utagawa Kuniyoshi, ca. 1830, prent, RP-P-1958-491

De acteur Iwai Hanshirô VI (1799-1836) in een vrouwenrol, in zijn linkerhand een dienblad. Met één gedicht: Met een gezicht als een pruimenbloesem, en smalle heupen als een wilg, de Shirabyôshi danser is als een warme wind, waardoor de sneeuw smelt. Rechterblad van een triptiek.