Kustgezicht met vissers die netten…

Totoya Hokkei, 1831, prent, RP-P-2008-551

Groepen mannen trekken netten vanuit zee het strand op. Netten hangen op rechtop staande palen. Op de achtergrond de berg Fuji.

Hond: Meguro

Yashima Gakutei, ca. 1827, prent, RP-P-2006-882

Een serveerster bij een thee huis in Meguro dat reclame maakt voor kleine rijstballetjes (mochibana). Achter haar zijn de treden zichtbaar naar de Fudô Hal (Fudôdô) van de Ryûsenji tempel. Met twee gedichten.

Schoonheid bekijkt haar kapsel

Utagawa Sadahide, 1830 - 1835, prent, RP-P-2007-145

Kalebasvormig cartouche waarin een vrouw met twee handspiegels de achterkant van haar kapsel bekijkt; tegen een blauwe achtergrond met een patroon van gestileerde vleermuizen.

Twee schildpadden

Tani Bunji, 1815 - 1839, prent, RP-P-1962-332

Een grote en kleine schildpad bij een gedicht.

De pleisterplaats Mariko

Katsushika Hokusai, na 1804, prent, RP-P-1964-808

Drie reizigers, etend in een restaurant in Mariko. Ze worden bediend door twee vrouwen. In het cartouche rechtsboven staat dat de afstand tot de volgende pleisterplaats, Okabe, twee mijl is.

Het is goed om nieuwe kleding te…

Totoya Hokkei, ca. 1822, prent, RP-P-1958-357

Een Japanse vrouw trekt een kimono aan met een patroon van pruimenbloesem en medaillons. Achter haar een opgevouwen ceintuur (obi) en een kimono. Met twee gedichten. De prenten uit deze serie sluiten aan op het geloof dat de eerste activiteiten van het nieuwe jaar extra bijzonder waren. Het rode…

Fujiwara clan : de parels van eb en…

Katsushika Hokusai, ca. 1890 - ca. 1900, prent, RP-P-1991-476

De parels van eb en vloed met de zeis van de Fujiwara clan op een zijden doek gedecoreerd met pruimenbloesem, gedrapeerd over een driepotige tafel. Met twee gedichten. De prent is een kopie, de originele prent is gemaakt in 1822.

Nummer vijf: de bloem van het hart

Shigenobu (II) , Yanagawa, ca. 1820 - ca. 1830, prent, RP-P-1991-463

Een vrouw met jonge assistent zitten bij vogelkooi, waaruit zojuist een vogel ontsnapt is. De titel zou naar de bevrijde vogel kunnen verwijzen. Met drie gedichten.

Eerste rechts - frisse golven:…

Kunisada (I) , Utagawa, 1825, prent, RP-P-1991-715

De acteur Bandô Mitsugorô III (1775-1832), van voren gezien, de handen op het gevest van zijn zwaard. Plevieren op de kleding verwijzen naar het jaar van de vogel 1825 en worden geassocieerd met water. Het ruitvormige wapen (mon) is van de acteur.

Ichikawa Danjûrô VII in de rol van…

Kunisada (I) , Utagawa, 1827, prent, RP-P-1991-658

De acteur Ichikawa Danjûrô VII (1791-1859) in de rol van Fuwa Banzaemon in het stuk Soga no shimadai, opgevoerd in 1827 in het Kawarasaki theater in Edo. Het linkerblad van dit diptiek laat Onoe Kikugorô III (1784-1849) zien in de rol van Nagoya Sanza. Met twee gedichten.