Stilleven met pop en kistje

Shozo Ittei, 1820 - 1830, prent, RP-P-1958-578

Pop liggend bij ladenkastje. De twee gedichten verwijzen naar het Poppenfestival, een feest voor meisjes gehouden op de derde dag van de derde maand.

Geisha bindt haar ceintuur om

Kurizono, ca. 1825 - ca. 1830, prent, RP-P-1958-559

Een geisha bindt haar ceintuur (obi) om en staat voor een Japanse zither (koto) die op een zwart gelakte kist rust. Met twee gedichten.

Twee reizende muzikanten

Kita Busei, ca. 1820 - ca. 1830, prent, RP-P-1958-561

Twee rondreizende spelers. De man danst met een waaier voor zijn gezicht, de vrouw, op de rug gezien, bespeelt de samisen. Met vier haiku gedichten.

Twee vissen en een…

Katsushika Hokusai, ca. 1790 - ca. 1800, prent, AK-MAK-976

Een stilleven van twee platte vissen en een tak van de pruimenbloesem. Met één gedicht.

Zes vrouwen als de zes klassieke…

Katsushika Hokusai, 1798, prent, RP-P-1964-810

Een groep van zes vrouwen, allen uit een andere klasse stellen de zes klassieke dichters (Rokkasen) voor, uitgekozen in het voorwoord van het boek Een bloemlezing van de dichters uit het verleden en heden (Kokuwakashû). Deze groep bestaat uit dichters uit de Heian periode (794-1185): Ariwara no…

Een vrouw die zich wast en een…

Katsushika Hokusai, 1800, prent, RP-P-1962-329

De halfnaakte vrouw stelt de Gomô (Wu Meng in het Chinees) voor, die naakt sliep zodat de muggen hem zouden lastig vallen in plaats van zijn ouders. Met twee gedichten.

Danseres

Katsushika Hokusai, 1800 - 1805, prent, RP-P-1980-5(R)

Dansende courtisane met waaier, in kamer met orkest, drie mannelijke toeschouwers en uitzicht op tuin; het orkest, bestaande uit twee shamisen speelsters, een zangeres met tekstboek en een mannelijke drummer, zittend bij papieren schuifdeur waarop het silhouet van drie vrouwen.

Twee maskers

Katsushika Hokusai, 1800 - 1810, prent, RP-P-1960-282

Een stilleven van twee maskers. Eén van een demoon (oni) en één van de godin Okame, met de voorkant naar beneden liggend. Met één zichtbaar gedicht, de andere is afgesneden.

Bamboe scherm schelp

Katsushika Hokusai, 1821, prent, RP-P-1958-268

Drie vrouwen in blauwe kimono's maken bamboe schermen (sudare). Met twee gedichten.

De kussen schelp

Katsushika Hokusai, 1821, prent, RP-P-1958-270

Neksteun met kussen (makura), spanen doos. De neksteun staat op een blad met het gelukschip, wat voor een fortuinlijke droom zou zorgen. Met twee gedichten.