Geisha met plectrum

Keisai Eisen, ca. 1820 - 1825, prent, RP-P-1958-530

De plectrum die de geisha vasthoudt wordt gebruikt om de shamisen te bespelen. Met twee anonieme gedichten.

Ichikawa Danjûrô VII in de rol van…

Kunisada (I) , Utagawa, 1820, prent, RP-P-1958-460

Ichikawa Danjûrô (1791-1859) in de rol van Konoshita Tôkichi staat voor een poort, open paraplu in de hand en een met pijl doorboorde gans in de hand. Deze prent is het linkerblad van een triptiek. Met één gedicht op de pilaar: 'Geprezen als de 'duizend kalebassen' van Naritaya, wederom een…

Courtisane met twee dienstmeisjes

Kunisada (I) , Utagawa, ca. 1825 - ca. 1830, prent, RP-P-1958-477

Een hooggeplaatste courtisane (oiran) met twee dienstmeisjes. De prent is afgesneden. Met één gedicht.

Pioenroos met krab

Kunisada (I) , Utagawa, ca. 1830 - ca. 1835, prent, RP-P-1958-458

Een kleine rode krab met een grote bloeiende pioenroos. De krab komt vaker voor op surimono als het persoonlijke embleem van de dichter Bunbunsha Kanikomaru (1780-1837), het woord krab 'kani' komt in zijn naam voor. Met drie gedichten.

Ichikawa Danjûrô VII als Yoshimune…

Toyokuni (I) , Utagawa, 1822, prent, RP-P-1958-489

De acteurs Ichikawa Danjûrô VII (1791-1859) in de rol van Yoshimune no Munesada en Ichikawa Omezô (1769-1833) als Sekibei uit het toneelstuk Tsumoru koi yuki no sekinoto, opgevoerd in het Ichimura theater in Edo in 1821. De gedichten zijn afgesneden.

De Kôya rivier in Kii, nummer zes

Utagawa Sadakage, 1832, prent, RP-P-1958-509

Een vrouw staat bij een klif, een waterval en gebergte in de verte. De Kôya rivier ligt ten zuiden van de steden Nara en Osaka, in de Kii provincie. Met twee gedichten.

Vrouw bij waterbasin

Utagawa Kuniyoshi, 1832, prent, RP-P-1958-496

Een vrouw droogt haar gezicht met een doek terwijl ze een draak ziet verschijnen in het basin. Met één gedicht.

Iwai Hanshirô VI in een vrouwenrol

Utagawa Kuniyoshi, ca. 1830, prent, RP-P-1958-491

De acteur Iwai Hanshirô VI (1799-1836) in een vrouwenrol, in zijn linkerhand een dienblad. Met één gedicht: Met een gezicht als een pruimenbloesem, en smalle heupen als een wilg, de Shirabyôshi danser is als een warme wind, waardoor de sneeuw smelt. Rechterblad van een triptiek.

Snoep rijstballetjes

Kunisada (I) , Utagawa, ca. 1820 - ca. 1830, surimono, RP-P-2011-100

Takken met snoep rijstballetjes. Met drie gedichten.

De Ide rivier in Yamashiro, nummer…

Utagawa Sadakage, 1832, prent, RP-P-1958-511

Dichteres bewondert de bloemen aan de Ide rivier. Met één gedicht. De zes juwelen rivieren (Mutamagawa) is een klassiek thema in dichtkunst en werd later ook gebruikt in Japanse kunst. Meestal refereert de afbeelding rechtstreeks naar het originele gedicht: De hofdame versluierd door het bamboe…