4 resultaten gevonden


Hiroshige (I) , Utagawa, Toshigaki Maharu, 1824, prent, RP-P-1958-506

De acteur Ichikawa Danjûrô VII (1791-1859) in de rol van Shibaraku, een zwaard in zijn linkerhand. Op zijn kimono zijn Genji-wielen (Genjiguruma) te zien die refereren naar de rol van Usui no Sadamitsu in het toneelstuk Yama mata yama. Met één gedicht.

Hiroshige (I) , Utagawa, Chôtei Hisazumi, 1821, prent, RP-P-1958-504

Een votief (ema) met daarin een portret van acteur Bandô Mitsugorô III (1775-1832) in de rol van Sasaki Takatsuna in het toneelstuk Koe kakete hikeya Takatsuna. Onderaan staat informatie over de fortuinlijke en minder goede dagen van het jaar. Met één gedicht: Takatsuna is als een lente briesje…

Hiroshige (I) , Utagawa, Shûsanrô Tsukiyoshi, Chinjintei Ajiyuki, 1820, prent, RP-P-1958-503

De acteur Ichikawa Danjûrô VII (1791-1859) met een grote brief, achter hem nieuwjaarsgeschenken. Aan het embleem op zijn schouders is te zien welke Ichikawa generatie deze acteur is. Met twee gedichten.

Hiroshige (I) , Utagawa, Kônantei Tsukinoikezumi, 1824, prent, RP-P-1956-49

Een aapje in een rode jas zit op de rug van een langharige schildpad (minogame). Met één gedicht: De lente is gekomen - tienduizend jaar later rollen er golven over een nieuwe zee.