Reizigers bij een schrijn

Ryûryûkyo Shinsai, 1800, prent, RP-P-1958-516

Twee reizigers op een weg die langs een tempel leidt. Een monnik loopt de trap op naar de Kôshindô, een schrijn voor Kôshin,de beschermheilige voor reizigers. Met twee gedichten.

Een dansende edelman

Totoya Hokkei, ca. 1823, prent, RP-P-1958-376

Een gedeeltelijk uitgerolde rolschildering met daarop een afbeelding van een dansende edelman in formeel tenue en een bediende achter hem die een parasol vasthoudt. Dans uit een komisch toneelstuk (Kyôgen), getiteld Suehirogari (Het spel van de waaier). Met twee gedichten.

Tijger: de helling bij Kagura

Yashima Gakutei, ca. 1827, prent, RP-P-1958-383

Een dame en haar dienstmeisje voor de Zenkoku tempel. Kagurasaka ligt ten noord-westen van de poort Ushigome en de Zenkoku tempel is zeer populair op dagen van de tijger. Met twee gedichten.

Nummer drie: de lucht bij nieuwjaar…

Yashima Gakutei, ca. 1827, prent, RP-P-1958-410

Chitose, een hooggeplaatste courtisane uit het Tsuruya huis, wandelt met een courtisane in opleiding (shinzô) en rechts een dienstmeisje (kamuro) langs de Nieuwjaarsversiering in Nakanochô, de hoofdstraat van het Yoshiwara, het plezierkwartier van Edo (huidige Tokio). Met twee gedichten. Dit is het…

Paarden geld

Katsushika Hokusai, 1822, prent, RP-P-1958-282

Rood-wit porceleinen pot op een lakschaaltje, daarnaast een sleutelbos. De bonen op de voorgrond verwijzen naar het Setsubon feest, waarop er met bonen gegooid wordt om het kwaad af te weren. Deze prent is een kalenderprent voor het jaar van het paard in 1822; waarbij de zwarte bonen de langen en de…

Twee vrouwen als Gomô en Kijichô

Katsushika Hokusai, 1800, prent, RP-P-1962-329

Een vrouw leest een almanak, terwijl een andere vrouw zich op de veranda wast. De vrouwen verbeelden twee van de '24 voorbeelden van kinderlijke gehoorzaamheid'; een Chinese klassieke tekst, toegeschreven aan de wijsgeer Confucius. De half ontblote vrouw op de veranda stelt Gomô voor, die volgens…

De zeven wijgeren van het bamboe…

Yashima Gakutei, ca. 1828, prent, RP-P-1958-403

Zeven wijze mannen staan om een bamboebosje. Een van hen bespeelt de fluit, een andere de biwa en een derde leest een uit een rol. Met twee gedichten.

Daikoku en zijn rat

Katsukawa Shunzan, 1792, prent, RP-P-1962-331

De geluksgod Daikoku afgebeeld met zijn attributen; een rijstbaal (achter zijn rug), een houten hamer (in zijn hand) en zijn boodschapper, een witte rat. Deze kalenderprent is gemaakt voor het jaar van de rat, 1792. De korte maanden van dat jaar zijn weergegeven op de hamer.

Ichikawa Danjûrô VII in de rol van…

Kunisada (I) , Utagawa, 1820, prent, RP-P-1958-460

Ichikawa Danjûrô (1791-1859) in de rol van Konoshita Tôkichi staat voor een poort, open paraplu in de hand en een met pijl doorboorde gans in de hand. Deze prent is het linkerblad van een triptiek. Met één gedicht op de pilaar: 'Geprezen als de 'duizend kalebassen' van Naritaya, wederom een…

Het is goed om de eerste dingen…

Totoya Hokkei, ca. 1822, prent, RP-P-1958-352

Een vrouw meet stof met daarop plevieren afgebeeld, een schaar en lineaal liggen naast haar op de grond. Met twee gedichten. De prenten uit deze serie sluiten aan op het geloof dat de eerste activiteiten van het nieuwe jaar extra bijzonder waren. Het rode cartouche op de prenten verwijst naar…