De geluksgod Fukurokuji

Ryûryûkyo Shinsai, ca. 1800 - ca. 1805, prent, AK-MAK-1558

Een gevouwen kimono gedecoreerd met pijnbomen en vliegende kraanvogels op een gelakt blad. In de achtergrond een tafeltje met een afbeelding van de geluksgod Fukurokuju, zittend onder bamboe. Met twee gedichten.

Dansende courtisane

Ryûryûkyo Shinsai, 1807, prent, AK-MAK-1569

Dansende courtisane op de muziek van een shamisen (Japans snaarinstrument), die wordt bespeeld door een zittende vrouw. Rechts een jongeman. Door het open venster een gezicht op de tuin. Met één gedicht.

Courtisane voor een kimono…

Ryûryûkyo Shinsai, 1809, prent, RP-P-1999-251

Een courtisane staat bij een kledingrek waar een over-kimono gedecoreerd met een boom en een Japanse luit (biwa) overheen hangt. Met één gedicht.

Keukengerei op een hakblok

Kubota Shunman, ca. 1800 - ca. 1805, prent, AK-MAK-1549

Hakblok waarop verschillende hakmessen. Op een rieten ronde schaal ernaast liggen de kruiden. Deze zeven kruiden (Haru no nanakusa) worden gebruikt in de nieuwjaarsgruwel dat gebruikelijk wordt gegeten op de zevende dag van de eerste maand. Met één gedicht, maar de naam van de dichter is afgesneden.

Rivierkreeft met sake kommetje

Sakuragawa Jihinari, 1823, prent, AK-MAK-1555

Een rivierkreeftje naast een rijstwijn (sake) kopje en een pijnboomtakje; allemaal verwijzingen naar Nieuwjaar. Het Japanse schriftteken voor 'lang leven' (kotobuki), is zichtbaar op de bodem van het kopje. De afbeeldingen zijn zonder lijnblok afgedrukt. Met drie gedichten en een introductie.

Een sakekommetje

anoniem, ca. 1820, surimono, AK-MAK-1550

Een rood rijstwijn (sake) kommetje met één gedicht.

Awabi duikster

anoniem, 1796, prent, AK-MAK-1564

Een Awabi duikster, met parel in haar hand, zoekt naar zeeoren. Tussen de rotsen kijkt een draak toe. Dit is een kalenderprent voor het jaar (van de draak) 1796, de lange maanden (2, 4, 7, 9, 11 en 12) zijn zichtbaar op de muur van het paleis.

Ushiwakamaru en Sôjôbô

Shigenobu (II) , Yanagawa, 1829, prent, RP-P-1999-249

Sôjôbô, de koning van de mythische bergwezens, houdt een rol papier vast. Hij buigt zich over de schrijvende Ushiwakamaru, de kindernaam van de legendarische krijger Minamoto no Yoshitsune (1159-1189). Bij nacht, met een zilveren maan op de achtergrond. Met zes gedichten op de rol

Shôki de duiveltemmer

Kubota Shunman, ca. 1800 - ca. 1810, prent, AK-MAK-1584

Man met woeste haardos en baard, zwaard in zijn rechterhand. Shôki (Chung Kuei) is een populair mytisch figuur van Chinese origine, die duivels verdrijft. Met één gedicht.

De geluksgod Jurôjin

Katsushika Hôtei Hokuga, ca. 1800, prent, RP-P-1999-234

Een vrouw heft verrast haar handen, terwijl de boot waar ze op staat van de kant wordt geduwd. In de boot kijkt een man toe vanonder een afdakje. Het titelcartouche heeft de vorm van een liggend hert; een verwijzing naar de geluksgog Jurô. Dit is een surimono zonder gedichten.