De populaire held Sukeroku

Katsushika Hokutai, ca. 1800 - ca. 1810, prent, RP-P-1995-280

Een acteur in de rol van Sukeroku staat met een geisha in opleiding (shinzô) voor een groot houten vat met bluswater. Op het vat, in wit, het Japanse teken voor 'water' (mizu), er bovenop kleinere blusemmers, en op de planken de straatnaam 'Edomachi'; de hoofdstraat van de Yoshiwara. Met één…

Drie dichters

Kubota Shunman, 1799, prent, RP-P-1999-245

Drie Japanse dichters in parodie op de hofcultuur. De rechter man heeft een penseel in zijn hand; daarnaast een vrouw met waaier en gedicht; en links een man met een boek op zijn hoofd gebonden waardoor het op een door hovelingen gedragen hoofddeksel lijkt. De drie dichters zouden de auteurs van de…

Japanse vrouw met mand met vis en…

Kitao Shigemasa, ca. 1790 - ca. 1800, prent, RP-P-1999-232

Een vrouw draagt een mand met een zeebaars en kreeft op haar hoofd. Volgens de tekst was het gebruikelijk voor vrouwen van lagere klasse om op de 16e dag van de eerste maand in uitbundige kleding vis te dragen. Met één gedicht.

Dichter leest een gedicht

Katsushika Hokusai, ca. 1797, prent, RP-P-1991-451

Een dichter in formele kleding, zit achter een lage tafel en leest een gedicht van de poëziestrook in zijn handen. Het embleem op zijn kleding, een gestileerde waaier, geeft aan dat dit de dichter Jôsuitei Shitami is. Op de achtergrond pruimenbloesem. Met vijf gedichten.

Ryôdaishi tempelmarkt

Katsushika Hôtei Hokuga, ca. 1800, prent, RP-P-1999-233

Twee vrouwn lopen langs een stenen muur overgroeid met gras. Op de achtergrond een de muur en het dak van een pakhuis. Op het houten bord naast de vrouwen staat 'Ryôdaishi'; een tempelmarkt die twee keer per maand in Ueno, Edo, gehouden werd. Het titelcartouche heeft de vorm van een hamer, een van…

De geluksgod Jurôjin

Katsushika Hôtei Hokuga, ca. 1800, prent, RP-P-1999-234

Een vrouw heft verrast haar handen, terwijl de boot waar ze op staat van de kant wordt geduwd. In de boot kijkt een man toe vanonder een afdakje. Het titelcartouche heeft de vorm van een liggend hert; een verwijzing naar de geluksgog Jurô. Dit is een surimono zonder gedichten.

Waaier op houten steun

Kitagawa Utamaro, 1796, prent, RP-P-1967-1205

Een waaier met de afbeelding van een draak tussen de wolken, hangt opengevouwen op een houten steun. De in lengte variërende ribben van de waaier, geven de lange en korte maanden aan voor het nieuwe jaar van de draak (1796).

Rijstplanters

Katsushika Hokusai, 1800 - 1805, prent, RP-P-1974-59

Landschap met rijstvelden en een rivier met bloeiende irissen. Op de voorgrond drijft een man een waterrad aan, ter irrigatie. Langs de waterkant drie vrouwen, waarvan één met een schaal rijstplantjes. Op de brug loopt een man met een juk met meer rijstplanten.

Speelgoedaapjes

Katsushika Hokusai, 1800, prent, AK-MAK-974

Twee speelgoedapen (kukurisaru), moeder en kind voorstellend. Ze zijn gemaakt van stof en refereren aan het jaar van de aap: 1800. De grootste aap draagt een hoed met het embleem van de Yomogawa dichtersgroep. Met twee gedichten.

Verrekijker, gordelknoop en shôgi…

Kubota Shunman, ca. 1800 - ca. 1809, prent, RP-P-1958-546

Een stilleven van een verrekijker, gordelknoop (netsuke) gedecoreerd met een schildpad en twee stukken uit het shôgi spel, een Japanse variant van schaken. Een verrekijker was een bijzonder Westers product ten tijde van deze surimono. Met drie gedichten.