775 resultaten gevonden


Tani Seiko Shozo Ittei, 1820 - 1830, prent, RP-P-1958-578

Pop liggend bij ladenkastje. De twee gedichten verwijzen naar het Poppenfestival, een feest voor meisjes gehouden op de derde dag van de derde maand.

Kurizono, ca. 1825 - ca. 1830, prent, RP-P-1958-559

Een geisha bindt haar ceintuur (obi) om en staat voor een Japanse zither (koto) die op een zwart gelakte kist rust. Met twee gedichten.

Tofûbô Fukyu, Kinryû Hokugen Kita Busei, ca. 1820 - ca. 1830, prent, RP-P-1958-561

Twee rondreizende spelers. De man danst met een waaier voor zijn gezicht, de vrouw, op de rug gezien, bespeelt de samisen. Met vier haiku gedichten.

Kokakurô Kusamurando, Asakusaan Kubota Shunman, 1812, prent, RP-P-1956-563

Een cirkelvormige schijf met een haas met een vijzel, bevestigd aan een houten staf met reepjes van papier (gohei). In de voorgrond een bronzen belletje met touw en een hofmuts (eboshi). De titel komt uit hoofdstuk 37 uit de Verhalen van Ise en zijn de gedachten van een man die langs het huis van…

Katsukawa Shunzan, 1792, prent, RP-P-1962-331

De geluksgod Daikoku zittend tegen een rijstbaal met een hamer in de hand en zijn rat. Deze kalenderprent voor het jaar 1792, de korte maanden (1, 2, 4, 7, 9, en 11) zijn zichtbaar op de hamer.

Yamaka Hananari Kitagawa Utamaro, 1796, prent, RP-P-1967-1205

Deze kalenderprent is gemaakt voor het nieuwe draken jaar 1796. De lange en korte maanden zijn aangegeven in de ribben van de waaier.

Ki no Mochiyoshi Katsushika Hokusai, ca. 1790 - ca. 1800, prent, AK-MAK-976

Een stilleven van twee platte vissen en een tak van de pruimenbloesem. Met één gedicht.

Chibiki Ishimaro, Mimasu Etaru Katsushika Hokusai, 1798, prent, RP-P-1964-810

Een groep van zes vrouwen, allen uit een andere klasse stellen de zes klassieke dichters (Rokkasen) voor, uitgekozen in het voorwoord van het boek Een bloemlezing van de dichters uit het verleden en heden (Kokuwakashû). Deze groep bestaat uit dichters uit de Heian periode (794-1185): Ariwara no…

Shigoku Yasuuri, Sanan Satosumi Katsushika Hokusai, 1800, prent, RP-P-1962-329

De halfnaakte vrouw stelt de Gomô (Wu Meng in het Chinees) voor, die naakt sliep zodat de muggen hem zouden lastig vallen in plaats van zijn ouders. Met twee gedichten.

Katsushika Hokusai, ca. 1800 - ca. 1810, prent, RP-P-W-801

Twee vrouwen met handpoppen, één met een hoofddoek en één kale samurai. Noroma kyôgen zijn komische intermezzo's bij jôruri (poppenspel). De gedichten zijn van deze prent afgesneden.