Ronde sokkel van wit marmer,…

Frans Stracké, ca. 1877, sokkel, BK-15438-2

De laat 19e-eeuwse gepolijste en ronde sokkel, van wit marmer is origineel aan beeldhouwwerk 'Sarah' (BK-15438-1). De sokkel verbreedt zich naar onder toe. Het bovenblad bevat een rechtopstaande afgeknotte schroef die vast in de sokkel zit.

Fukami Jikyu in maanlicht

Tsukioka Yoshitoshi, 1887, prent, RP-P-1983-391

Fukami Jikyu in zwarte kimono met patroon van grote chrysanten, lopend tussen neerdwarrelende bloesemblaadjes, bij volle maan.

Rechthoekige sokkel van Verdi Alpi…

anoniem, in of voor 1973, sokkel, BK-1959-51-2

Rechthoekige sokkel van groen, grijs en wit geaderd serpentijnsteen, behorend bij 'Romeins veldheer te paard'. Het marmer is gepolijst. De sokkel bestaat uit een rechthoekig bovenblad en een groter rechthoekige plint. Het bovenblad is in de lengte niet gecentreerd op de plint geplaats. Op het…

Een set knopen op een kaart

anoniem, ca. 1800 - ca. 1825, knoop, BK-NM-9819

Achttien knopen van gepolijst staal met een geguillocheerde ster van parelmoer bekroond met een kraal van stras, verzegeld op een kaart van papier. De ring van gepolijst staal is voorzien van gefacetteerde parels. Boven de ring de ster van parelmoer met in het midden een kraal van facet geslepen…

Onoe Kikugorô II in de rol van…

Ukiyo Shigekatsu, 1820, prent, RP-P-1958-570

De acteur Onoe Kikugorô II (1784-1849) in een zwarte kimono over een witte hof broek (hakama), een hofhoed (eboshi) op zijn hoofd. Kikugorô speelde de rol van Sugawara no Michizane in het toneelstuk Sugawara risei no tobiume, opgevoerd in 1819 in Osaka. Met vier gedichten, waaronder één van de…

Stokpaardje

Katsushika Hokusai, 1822, prent, RP-P-1958-291

Stokpaardje, speelgoed vogel en doek liggend op een gelakt dienblad. Dansen met een stokpaardje is één van de optredens die kinderen doen met Nieuwjaar. Met drie gedichten.

Een schrijn bezoeken op de eerste…

Katsushika Hokusai, 1822, prent, RP-P-1958-284

Handpop, nieuwjaarsstro en cadeautjes. Het Hatsuuma festival wordt gevierd ter ere van Inari, de god van rijst, op de eerste dag van het paard in de tweede maand. Met vier gedichten.

Agaat

Katsushika Hokusai, 1822, prent, RP-P-1958-289

Letterlijk vertaald betekend menôseki 'paardenhersen steen', maar betekend werkelijk agaat. In de pot naast de agaat op het doek een stuk rode koraal met kleinere blauwe stenen. Met drie gedichten.

Papier: Fujiwara no Sadaie

Yashima Gakutei, ca. 1827, prent, RP-P-1958-400

De dichter Fujiwara no Sadaie (1162-1241) aan een schrijftafel met een aantal gedichtenbriefjes (shikishi) voor zich. Met twee gedichten

Een kamerscherm met een kimono over…

anoniem, ca. 1820 - ca. 1829, prent, RP-P-1958-563

Een kamerscherm in de achtergrond met daarvoor een standaard met een kimono gedecoreerd met een valk en aubergines. Achter het scherm is de berg Fuji te zien. De valk en aubergines zijn elementen uit de eerste fortuinlijke droom (hatsuyume) van het nieuwe jaar. Met twee gedichten.