De Jumantsubo vlakte te Susaki bij…

Hiroshige (I) , Utagawa, 1857, prent, RP-P-1956-754

Een arend vliegend boven water en een uitgestrekte besneeuwde vlakte; bergen op de achtergrond; tegen een donkergrijze lucht met sneeuwvlokken.

Hotei kijkend naar twee dansende…

Totoya Hokkei, 1823 - 1827, prent, RP-P-1958-323

Twee dansende Chinese jongetjes tegen een goudkleurige achtergrond; rondom witte bloemen tegen een gekleurde achtergrond met verschillende patronen. Gedicht in rechthoekig cartouche links. Linker blad van diptiek.

Bewonderen van de kersenbloesem op…

Katsushika Hokusai, 1808 - 1812, prent, RP-P-1952-184

Gezelschap van mannen en vrouwen op een heuvel bij een bloesemende kersenboom; op de voorgrond een picknickplaats; op de achtergrond mensen op het strand en de berg Fuji aan de horizon.

Varen op de rivier de Sumida

Katsushika Hokusai, 1808 - 1812, prent, RP-P-1965-340

Voorkant van een boot, waarop twee vrouwen en een jongen zittend bij laag tafeltje waarop bonsai boom, varend op de rivier de Sumida. Op de achtergrond meer boten, een gezicht op de rivieroever en een deel van de Ryogoku brug. De naam van de boot luidt Sumidamaru.

Sakugawa Yozaemon en de Joshichi…

Kunisada (I) , Utagawa, 1852, prent, RP-P-1979-172

Acteur in de rol van Sakugawa Yozaemon, met geheven zwaard en een enorme karper; cartouche met gezicht op besneeuwd rivierlandschap. De acteur is een ontwerp van Kunisada, het landschap van Hiroshige.

Vissen en schelpen verzamelen bij…

Toyokuni (II) , Utagawa, 1788 - 1792, prent, RP-P-1956-722

Drie vrouwen op het strand; één met hoed, de tweede een mand dragend en een derde bukkend bij vis. Verschillende schelpen op de voorgrond, pijnbomen op de achtergrond.

Hotei kijkend naar twee dansende…

Totoya Hokkei, 1823 - 1827, prent, RP-P-1958-324

De geluksgod Hotei, lachend, met scheidsrechterswaaier in rechter hand; tegen een goudkleurige achtergrond; rondom witte bloemen tegen een gekleurde achtergrond met verschillende patronen. Gedicht in rechthoekig cartouche rechts. Rechter blad van diptiek.

Sarubashi

Kobayashi Kiyochika, 1896, prent, RP-P-1989-308

De Sagami rivier stromend tussen hoge rotswanden, waarboven de beroemde Sarubashi brug. Sarubashi betekent Apenbrug.

Stilleven met kom, schaar en…

Shozo Ittei, 1820 - 1830, prent, RP-P-1958-593

Een met kruiden gevulde Kutani keramieken kom, gedecoreerd in rood en groen met het embleem van de Tsurunoya dichtersgroep en in goud de Japanse karakters voor geluk en een lang leven. De twee gedichten verwijzen naar de zeven voorjaarskruiden, die net als het slaghout symbolen voor Nieuwjaar zijn.