Agaat

Katsushika Hokusai, 1822, prent, RP-P-1958-289

Letterlijk vertaald betekend menôseki 'paardenhersen steen', maar betekend werkelijk agaat. In de pot naast de agaat op het doek een stuk rode koraal met kleinere blauwe stenen. Met drie gedichten.

Een kamerscherm met een kimono over…

anoniem, ca. 1820 - ca. 1829, prent, RP-P-1958-563

Een kamerscherm in de achtergrond met daarvoor een standaard met een kimono gedecoreerd met een valk en aubergines. Achter het scherm is de berg Fuji te zien. De valk en aubergines zijn elementen uit de eerste fortuinlijke droom (hatsuyume) van het nieuwe jaar. Met twee gedichten.

Danjûrô II, de grootse Hakuen,…

Toyokuni (I) , Utagawa, ca. 1825, prent, RP-P-1991-713

De acteur Ichikawa Danjûrô II (1688-1758) in de rol van Soga no Gorô no Tokimune, in het toneelstuk Yanone Gorô. Deze serie is een ode aan de beroemde Ichikawa Danjûrô acteurs, met goedkeuring van Ichikawa Danjûrô VII (1791-1859) zelf, met zijn zegel (kiwame) en andere naam Sanshô VII. Met één…

Het zwaard kogarasumaru van de…

Katsushika Hokusai, 1890 - 1900, prent, RP-P-1991-477

Een kraai vliegt met een zwaard in haar klauwen. Het zwaard van de familie had de bijnaam kogarasumaru (kleine kraai). Met twee gedichten. De prent is een b-kopie.

Ichikawa Ebizô VI in de rol van…

Kunisada (I) , Utagawa, 1831, prent, RP-P-1958-473

De jonge acteur Ichikawa Ebizô (1823-54), hier 8 jaar oud, in de rol van Kobôzu Donguri uit het toneelstuk Ichiyoraifuku. In een cartouche is zijn vader afgebeeld, Ichikawa Danjûrô VII (1791-1859). Met twee gedichten.

Nummer twee: God met hanen

Totoya Hokkei, 1825, prent, RP-P-1950-743

Tegen een blauwe achtergrond en gouden wolken staat een god met lange hellebaard. Links twee witte hanen. Tweede blad uit een vijfluik, met twee gedichten.

Een geisha leunt op de doos van…

Keisai Eisen, 1825 - 1829, prent, RP-P-1956-564

Een geisha leest een brief bij kaarslicht. Door de shoji ramen is een wilg te zien in de tuin. Het gedicht aan de wand vergelijkt de snaren van de shamisen met de 'draden' van de wilg. Twee teksten door twee verschillende auteurs geschreven in de brieven.

Ichikawa Danjûrô VII trekt zijn…

Toyokuni (II) , Utagawa, 1828, prent, RP-P-1958-487

De acteur Ichikawa Danjûrô VII (1791-1859) wordt in zijn kostuum geholpen door drie bedienden. Hij maakt zich waarschijnlijk klaar voor de rol van de dief Azamaru uit het toneelstuk Kawaranu hana Genji no kaomise, dat in 1827 werd opgevoerd in het Ichimura theater in Edo. Met drie gedichten.

Saito Musashibo Benkei

Keisai Eisen, 1825 - 1829, prent, RP-P-1958-538

Benkei met een penseel in de hand leunt voorover om te schrijven. Achter hem een bloeiende pruimenbloesem in pot. Met drie gedichten, rechterblad van een diptiek.

Danjûrô III, bekend als Masugorô,…

Toyokuni (I) , Utagawa, 1825, prent, RP-P-1995-293

De acteur Ichikawa Danjûrô III (1751-42) in de rol van een rondreizende priester (komusô). Deze serie is een ode aan de beroemde Ichikawa Danjûrô acteurs, met goedkeuring van Ichikawa Danjûrô VII (1791-1859) zelf, met zijn zegel (kiwame) en andere naam Sanshô VII. Met één gedicht.