Geisha en kamuro

Utagawa Kuniyasu, ca. 1811, prent, RP-P-2008-253

Zittende geisha, een op haar schoot opengeslagen geïllustreerd boek lezend, terwijl haar kamuro, leunend over een lage tafel, meekijkt.

De oude man en de duivels

J.C Hepburn, 1886, boek, RP-P-2004-505

Nummer zeven uit een reeks met Japanse sprookjes, in het Engels; kaft met titel en afbeelding van man in boomstam en stoet duivels; binnenkant kaft, colofon; tien bladen, Engelse tekst met illustraties.

Onze vloot brengt Chinese…

Kobayashi Kiyochika, 1894, prent, RP-P-1983-153

Gezicht zowel boven als onder water op een zinkend Chinees oorlogsschip met verdrinkende opvarenden. Boven water op elkaar schietende oorlogsschepen.

Vier hofdames luisterend naar het…

Torii Kiyonaga, 1793 - 1797, prent, RP-P-1965-443

Vier vrouwen; twee binnen achter een raam, de derde zittend op bankje en de vierde staand met lantaarn in handen; op de achtergrond een Japanse tuin met vijver.

Wachtende liefde

Katsukawa Shuncho, 1790 - 1795, prent, RP-P-1956-707

Twee vrouwen, met elkaar fluisterend bij een schuifdeur, waarachter een derde vrouw op bed zit. Het gedicht in het vierkante cartouche rechtsboven, verwijst naar de moeilijkheid van lang nachtelijk wachten.

Theehuis aan de Shinagawa baai

Hosoda Eishi, ca. 1785 - ca. 1790, prent, RP-P-1975-44

Twee vrouwen zittend bij schaal met hapjes en kopjes, pratend met staande serveerster; op de achtergrond man in zwarte kimono pratend met kamuro (jongste hulp van een courtisane); uitzicht over de Shinagawa baai en mensen op het strand.

Feest in het Komeikan theehuis

Torii Kiyonaga, 1788 - 1792, prent, RP-P-1956-834

Groep courtisanes, staand en zittend, kijkend naar dansende acteur met paraplu en masker voor gezicht, bijgestaan door man op veranda en muzikant zittend naast schuifdeur, ter vermaak van de jongeman uiterst rechts, in lichtgroene kimono en eetstokje bij mond. Linker en middelste blad van een…

Twee vrouwen tijdens een zomeravond

Torii Kiyonaga, 1788 - 1792, prent, RP-P-1956-636

Vrouw met brandende lucifer, binnen muskietennet insecten dodend; een tweede vrouw, met waaier, liggend naast rookgerei op de veranda. Engelse vertaling van gedicht linksboven: A wife commits murder within the enclosure of a mosquito net.

De grote lantaarn van de Kannon…

Kasamatsu Shirô, 1934, prent, RP-P-1968-275

Gezicht op de reusachtige rode lantaarn boven de ingang van de Asakusa tempel; op de trappen verschillende tempelbezoekers.

Geïllustreerd tijdschrift over de…

Kubota Beisen, 1894 - 1895, boek, RP-P-2005-594

Elf delen (compleet); geïllustreerde verslagen van de Sino-Japanse oorlog.